Nessuna traduzione esatta trovata per "إِدَارَةُ الْمُوَازَنَةِ"

Traduci francese arabo إِدَارَةُ الْمُوَازَنَةِ

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Un certain nombre de moyens et de méthodes ont été mis au point et adoptés pour optimiser les avantages de la gouvernance fondée sur l'inclusion et contrebalancer le coût d'opportunité que cela représente pour les pauvres.
    وهناك عدد من الأدوات والطرق التي تم تطويرها واعتمادها لتعظيم منافع الإدارة الشاملة، وموازنة تكلفة الفرصة البديلة بالنسبة للفقراء.
  • Il doit permettre un examen équitable, efficient et rapide des décisions administratives et des mesures disciplinaires, en assurant un juste équilibre entre les intérêts des fonctionnaires et ceux de l'Organisation.
    وعليه أن يتيح استعراضات نزيهة وكفؤة وفي حينها للقرارات الإدارية والإجراءات التأديبية، مع الموازنة المناسبة بين مصالح الموظفين ومصالح المنظمة.
  • Ce code de conduite, qui témoignerait d'un nouvel esprit de multilatéralisme dans la gouvernance économique mondiale, devrait équilibrer les avantages revenant à un pays par rapport aux désavantages induits pour d'autres pays directement ou indirectement touchés.
    فلدى وضع مدونة قواعد سلوك من هذا القبيل، تتجلى فيها روح جديدة لتعددية الأطراف في الإدارة الاقتصادية العالمية، سيتعين الموازنة بين مزايا بلد ما مقابل مساوئ بلدان أخرى متأثرة تأثراً مباشراً أو غير مباشر.
  • En sa qualité de pays hôte, la Suisse est décidée à faire tout ce qui est en son pouvoir pour que les autres pays les reconnaissent en tant que tels. Dans ce contexte, la Suisse accueille avec satisfaction l'organisation par le Département de l'information du Forum mondial des médias électroniques, qui se tiendra parallèlement au Sommet et réunira les principaux protagonistes, c'est-à-dire les responsables des moyens de communication mais aussi les personnalités des milieux politiques officiels et les organisations non gouvernementales qui jouent un rôle important dans la société de l'information.
    وأن سويسرا بوصفها البلد المضيف عازمة على أن تفعل كل ما هو ممكن لضمان أن تعترف البلدان الأخرى بتلك المبادئ بوصفها ركائز مجتمع المعلومات ورحب وفده في هذا الصدد بتنظيم إدارة الإعلام لحدث موازن هو المحفل العالمي لوسائط الإعلام الإلكترونية جامعة بذلك الرئيسين - وذلك بصفة أساسية بوساطة وسائط الإعلام ولكن أيضاً الدوائر السياسية الرسمية والمنظمات غير الحكومية التي تؤدي دوراً مهماً في مجتمع المعلومات.
  • Les approches fondées sur des programmes partagent les caractéristiques suivantes: a) conduite assurée par le pays hôte ou l'organisation; b) cadre budgétaire et programmatique unique et détaillé; c) existence d'un processus formalisé pour la coordination entre donneurs et l'harmonisation des procédures des donneurs en matière de notification, de budget, de gestion financière et de passation de marchés; d) efforts pour développer l'utilisation des systèmes locaux dans la conception et la mise en œuvre des programmes, la gestion financière, le suivi et l'évaluation.
    تشترك النهج المستندة إلى برامج في السمات التالية: (أ) تولي البلد المضيف أو المنظمة مسؤوليات القيادة؛ (ب) برنامج واحد شامل وإطار للموازنة؛ (ج) عملية ذات طابع رسمي للتنسيق بين الجهات المانحة ومواءمة إجراءات الجهات المانحة فيما يتعلق بالإبلاغ والموازنة والإدارة المالية والتوريدات؛ (د) جهود لزيادة استخدام الأنظمة المحلية لتصميم البرامج وتنفيذها والإدارة المالية والرصد والتقييم.
  • Les comptables de ces entreprises doivent s'acquitter des tâches suivantes: a) tenue des comptes à des fins fiscales (selon le Code de procédure fiscale); b) gestion de la trésorerie; c) établissement du budget; e) vérification interne des comptes très restreinte.
    والمحاسبون في مثل هذه الشركات مسؤولون عما يلي: (أ) إمساك الدفاتر لأغراض الضرائب (أي تبعاً لقانون الإجراءات الضريبية)؛ (ب) وإدارة النقد؛ (ج) ووضع الموازنة؛ (د) وإعداد بيانات عائدات الضرائب والبيانات المالية المطلوبة بموجب القوانين الضريبية؛ (ه‍) والقيام بقدر محدود جداً من المراجعة الداخلية للحسابات.